Перевод "финансовый отчет" на английский
финансовый
→
financial
Произношение финансовый отчет
финансовый отчет – 30 результатов перевода
Вероятность успеха по существу дела просто нулевая.
Суду предоставлены письменные показания, финансовые отчеты.
- Моего клиента удовлетворит любое решение.
No likelihood of success on the merits.
Court has affidavits, financial statements.
- My client can satisfy any judgment.
Скопировать
Это точно.
Я что звоню: вот вы прислали нам финансовые отчеты
Я не могу прочесть регистрационные номера.
Thats for sure.
Now, I just need, on these last financing documents you sent us,
I can't read the serial numbers.
Скопировать
- О какой?
Влезем в финансовые отчеты компании Doggy Bag.
Как же?
- How?
By getting Doggy Bag's accounting data.
How that?
Скопировать
Нет, Фиона, зачем же? Как вы тут поживаете?
Вы ведь ничего не посылали мне, кроме финансовых отчетов?
- Где Мэгги?
- Where's Meggie?
- Still in Queensland. At least I guess she is. Haven't heard a word since Christmas, and that's been six months.
Queensland?
Скопировать
Я успела заехать покормить его.
Правление просит утвердить финансовый отчет.
Кто за, товарищи, прошу голосовать.
I managed to drive to feed him.
The Board is seeking approval financial report.
Who for, comrades, please vote.
Скопировать
- Да, я принёс с собой все документы.
Но только странная штука, всё не могу найти последний финансовый отчёт.
- Может, он у тебя.
Yes, I brought along all the records and history of....
l've looked all over for McCall's report on that mine.
-l can't find it anywhere.
Скопировать
- Да, Уилл?
Питерсон говорит, что ему нужен финансовый отчёт, перед тем, как он сможет выдать мне ссуду.
- Здравствуй, Китти.
- Yeah, Will?
Peterson says he wants a financial statement before he can give me my loan.
- Hello, Kitty.
Скопировать
Что еще?
- Финансовый отчет. - Г отовьте.
- Всё?
Anything else, Sergeant?
Company fund report's due tomorrow.
- You make it out.
Скопировать
Там работают эксперты под контролем людей, знающих, что значит разводить бон, задраивать люк, поднимать якорь.
Финансовые отчёты, издаваемые еженедельно в каждом порту для моряков.
Типография МПМ регулярно выпускает отчёты и бюллетени, отправляемые морякам на корабли, работающие на МПМ, по всему миру.
Staffed by experts but under the supervision of men who know what it is to top a boom, to batten down a hatch, to weigh an anchor.
Financial statements posted weekly in every port for seafarers to read.
And an S.I.U. printshop turns out regular bulletins and reports, airmailed to seafarers on S.I.U. contracted ships around the world.
Скопировать
- Мой клиент осознает свои обязательства и как супруг... желает принять на себя обязанности в отношении интересов Фарли.
Он бы хотел ознакомиться с финансовым отчетом разумеется, для защиты интересов его жены.
Он желает взять на себя руководство и принять активное участие в бизнесе.
- My client, being cognizant Of his obligations as a husband... wishes to assume his duties in regard to the Farley interests.
He'd like to see the financial statement- uh, to protect his wife's interests, naturally.
He'd like to assume his position of authority and take active charge of the business.
Скопировать
Tак что фильм был снят раньше?
Mожет, я слишком тщательно подxожу но вам, вероятно, стоит проверить финансовые отчеты вашего мужа лет
Посмотрите, есть ли там что-либо необычное.
So the film was made prior to that?
I'm probably being overly thorough with this but you might dig up your husband's financial records about 6 or 7 years ago.
See if there's anything out of the ordinary.
Скопировать
Спасибо.
Я думаю о финансовом отчёте за август. Если перенести июльский страховой взнос на...
Нет, нет, нет. Прошу Вас, давайте спокойно поужинаем.
Thanks...
About the August sub-balance, if we carried over the premiums...
We're having dinner!
Скопировать
- Ты сказал им уже?
Нет, но я представляю годовой финансовый отчет на следующей неделе.
Все в порядке.
- Have you told them already?
No, but I'm presenting the annual financial report next week.
All right.
Скопировать
Закон "Патриот", принятый через 6 недель после терактов, Внес изменения в работу нашего правительства.
Он разрешает просматривать медицинские и финансовые отчеты, рыться в компьютере и прослушивать телефонные
Но большинство людей готовы отказаться от некоторых свобод ради борьбы с терроризмом.
The Patriot Act, adopted by Congress and signed by Bush six weeks after the attacks has changed the way the government does business.
The Patriot Act allows for searches of medical and financial records even for the books you take out of the library.
But people we spoke to say they're willing to give up liberties to fight terrorism.
Скопировать
Пошли со мной сегодня. Обещаю, ты потрахаешься.
Очень заманчиво, но Беренсон поручил мне разобраться с финансовыми отчётами для встречи с зарубежными
Ну и что?
Dude, you come out with me tonight, I promise you will get laid.
Yeah, it sounds very tempting, but Berenson needs me to update these financial models for the meeting with the foreign investors.
So what?
Скопировать
"Я здесь, в канцелярии. а теперь у стола, я стою тут."
А Венди появляется из-за доски с финансовым отчетом.
Потому что это глупо.
"Hello, this is me, I'm à my office,
" Wendy and out from under the desk with météo financière. "
All ça, it's ridiculous.
Скопировать
Хорошо, Папа, сделка действительно казалась выгодной, пока я не понял, что значит быть Лутерам в наши дни.
понял, что стою в пять раз больше, чем ты мне предлагаешь, и это если только принимать во внимание тот финансовый
Осторожней с манией величия, сынок.
Well, Dad, the deal sounded really good at the time but that is until I realized what a Luthor goes for these days.
You see, I went through the LuthorCorp financials and it turns out I'm worth five times what you're offering me. And that only takes into account what you report to Uncle Sam.
Don't be getting delusions of grandeur, my boy.
Скопировать
Но я хочу поговорить о практике.
Джеймс должен давать годовой финансовый отчет на этой неделе.
Второй ему: Ты, наверное, самой скоростью.
But I want to talk about a practical matter.
James was due to give the annual financial report this week.
Second to him, you're probably most up to speed.
Скопировать
Вы можете сказать мне, вы знаете.
Они хотят, чтобы я годовой финансовый отчет.
Это хлопоты.
You can tell me, you know.
They want me to give the annual finance report.
It's a hassle.
Скопировать
Знаете зачем Рашен поехал в город?
Хочет обсудить с попечительским советом финансовый отчет?
Нет?
Do you know why Rachin goes to Lyons?
I think he needs to discuss the budget with the committee.
-Doesn't he?
Скопировать
Я видел его штурмующим пляж только однажды, когда он убегал от медузы.
Эй, пап, все что теперь мне от тебя нужно это финансовый отчет, дай мне денег, чтобы я мог поступить
Ух, ну, эм, плохие новости.
The only time I ever saw him storm a beach was when he was running away from a jellyfish.
Hey, dad, all I need from you now is a financial statement so the school can see where I'm getting the old moola.
Uh, well, um, bad news. I, uh...
Скопировать
Как ему это удалось?
Где финансовый отчёт?
Вы можете подождать, пока откроются банки?
How did he manage that?
Where's the financial report?
Can you wait until the banks open?
Скопировать
Это нелепо!
Они говорят, что в последних двух финансовых отчетах вашей компании есть неточности.
Это не так!
- That's ridiculous.
- They say there were irregularities in your company's last two financial statements.
Why, it's not true.
Скопировать
Роберт Нортон Кэптон, ВВС США, ушел в отставку в апреле две тысячи четвертого.
Проверь телефонные звонки и финансовые отчеты, может, он как-то связан с Луго.
Это журнал посещений из больницы.
Robert Norton, captain, United States Air Force. Honorably discharged April of '04.
Pull up his phone records and financials. - See if anything else ties him to Lugo.
These are the V.A. visitor logs. These men were recruited.
Скопировать
Я неправильно понял и не думал, что это должен быть полноценный отчет или что-то такое.
Извини, а что ты думал означает "финансовый отчет"?
Я был уверен, что это будет что-то вроде конференции - вопросы и ответы.
I did not understand this was supposed to be a... full on, like, report or whatnot.
I'm sorry, what did you think "financial presentation" meant ?
I was under the impression this was more of, like, a meet-and-greet type of deal.
Скопировать
Ты сильная, мама.
На повестке: 1 - обсуждение финансового отчета, 2 - кто-то ворует мороженое и шоколад из кухни, и третье
Перед этим:
You're strong, Mom.
Comrades, our agenda is as follows: 1 . The fiscal report.
But before that,
Скопировать
Хорошо, я попрошу повара сварить его.
Это проект по охране морской среды кажется очень интересным, но я нигде не вижу годовой финансовый отчет
Уже поздно.
I'll tell the chef to poach it.
This Marine Conservation Project seems very interesting, but I don't see the annual fiscal report anywhere.
It's late.
Скопировать
Должно же быть что-то, что можно сделать.
Вы подписали ложные финансовые отчеты.
Нет, я о людях, которые пробовали убить нас.
- There must be something we can do.
- You signed false statements.
I mean about the people who tried to kill us.
Скопировать
Жить жизнью в которой был рожден жить.
И клал я теперь на прошлую жизнь и тем более на тот гребанный финансовый отчет.
Я должен тренироваться еще больше.
Live the life I was born to live.
I've been pissing it all away like it was another fucking billing report.
I have to train harder.
Скопировать
Я даже рискну сказать, что на данный момент нашей стране очень нужен... доктор.
- Финансовые отчёты, сэр.
- Военные протоколы, сэр.
In fact, I'd go so far as to say, that what this country really needs right now is a Doctor.
- Finance report, sir.
- Military protocol, sir.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов финансовый отчет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы финансовый отчет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
