Перевод "финансовый отчет" на английский
финансовый
→
financial
Произношение финансовый отчет
финансовый отчет – 30 результатов перевода
-Зачем?
Финансовые отчеты по избирательной кампании в штате.
Я уже все проверил здесь.
-For what?
State campaign finance reports.
I checked all the stuff here.
Скопировать
Это все, что ты пытаешься делать?
Если это все, что ты делаешь, почему твои люди... поднимают архивы о кампаниях и финансовые отчеты?
Как это связано с чем-либо?
That all you're trying to do?
If that's all you're doing, how is it you have people... pulling campaign records and finance reports?
What the fuck has that got to do with anything?
Скопировать
-Да.
Могу я получить... финансовые отчеты по избирательным кампаниям в Западном округе... точнее, по всем
Вам нужны квартальные отчеты или списки пожертвователей?
-Yeah.
Let me get the... campaign financial reports for the western districts... and actually, any citywide race.
You want quarterly reports or individual donor lists?
Скопировать
Деньги со сбора пожертвований еще с прошлого уикэнда.
Мы составили финансовый отчет и внесли поправки, там показано--
Отлично.
Money from a cash-bar fundraiser the previous weekend.
We filed an amended finance report that shows--
Fine.
Скопировать
Что еще?
- Финансовый отчет. - Г отовьте.
- Всё?
Anything else, Sergeant?
Company fund report's due tomorrow.
- You make it out.
Скопировать
Хорошо, Папа, сделка действительно казалась выгодной, пока я не понял, что значит быть Лутерам в наши дни.
понял, что стою в пять раз больше, чем ты мне предлагаешь, и это если только принимать во внимание тот финансовый
Осторожней с манией величия, сынок.
Well, Dad, the deal sounded really good at the time but that is until I realized what a Luthor goes for these days.
You see, I went through the LuthorCorp financials and it turns out I'm worth five times what you're offering me. And that only takes into account what you report to Uncle Sam.
Don't be getting delusions of grandeur, my boy.
Скопировать
Закон "Патриот", принятый через 6 недель после терактов, Внес изменения в работу нашего правительства.
Он разрешает просматривать медицинские и финансовые отчеты, рыться в компьютере и прослушивать телефонные
Но большинство людей готовы отказаться от некоторых свобод ради борьбы с терроризмом.
The Patriot Act, adopted by Congress and signed by Bush six weeks after the attacks has changed the way the government does business.
The Patriot Act allows for searches of medical and financial records even for the books you take out of the library.
But people we spoke to say they're willing to give up liberties to fight terrorism.
Скопировать
- Мой клиент осознает свои обязательства и как супруг... желает принять на себя обязанности в отношении интересов Фарли.
Он бы хотел ознакомиться с финансовым отчетом разумеется, для защиты интересов его жены.
Он желает взять на себя руководство и принять активное участие в бизнесе.
- My client, being cognizant Of his obligations as a husband... wishes to assume his duties in regard to the Farley interests.
He'd like to see the financial statement- uh, to protect his wife's interests, naturally.
He'd like to assume his position of authority and take active charge of the business.
Скопировать
- О какой?
Влезем в финансовые отчеты компании Doggy Bag.
Как же?
- How?
By getting Doggy Bag's accounting data.
How that?
Скопировать
Это точно.
Я что звоню: вот вы прислали нам финансовые отчеты
Я не могу прочесть регистрационные номера.
Thats for sure.
Now, I just need, on these last financing documents you sent us,
I can't read the serial numbers.
Скопировать
Нет, Фиона, зачем же? Как вы тут поживаете?
Вы ведь ничего не посылали мне, кроме финансовых отчетов?
- Где Мэгги?
- Where's Meggie?
- Still in Queensland. At least I guess she is. Haven't heard a word since Christmas, and that's been six months.
Queensland?
Скопировать
Я успела заехать покормить его.
Правление просит утвердить финансовый отчет.
Кто за, товарищи, прошу голосовать.
I managed to drive to feed him.
The Board is seeking approval financial report.
Who for, comrades, please vote.
Скопировать
Tак что фильм был снят раньше?
Mожет, я слишком тщательно подxожу но вам, вероятно, стоит проверить финансовые отчеты вашего мужа лет
Посмотрите, есть ли там что-либо необычное.
So the film was made prior to that?
I'm probably being overly thorough with this but you might dig up your husband's financial records about 6 or 7 years ago.
See if there's anything out of the ordinary.
Скопировать
Вероятность успеха по существу дела просто нулевая.
Суду предоставлены письменные показания, финансовые отчеты.
- Моего клиента удовлетворит любое решение.
No likelihood of success on the merits.
Court has affidavits, financial statements.
- My client can satisfy any judgment.
Скопировать
Пожалуйста... пожалуйста... найдите того, кто это сделал.
Согласно финансовым отчетам Уоллеса, они с женой вели двуличную жизнь.
Это имеет значение?
Please... please... find whoever did this.
According to Wallace's financial records, him and his wife were living quite close to the bone.
Is that significant?
Скопировать
Да может у него Да Винчи под кроватью лежит, откуда же нам знать.
Финансовые отчеты на хранителя и музей.
Везде все в порядке.
He could have a Da Vinci under his bed for all we know.
Financials for the curator and the museum.
They're both doing fine.
Скопировать
- Конечно.
чтобы продумать, что я должна включить в виртуальный тур, и наткнулась на кое-какие странности в этих финансовых
Мне это кажется нормальным.
- Sure.
- I pulled the files on some past sales to see what I should include in the virtual tour, and I stumbled upon something odd in these financial records.
Mmm. It seems normal to me.
Скопировать
Хорошо, что у Вас есть?
Я проверила финансовые отчеты Чамхам и заметила повторяющийся расход совместного предприятия, спрятанный
Хочу обратить ваше внимание на прилагательное "спрятанный".
Okay, what have you got?
I was reviewing Chumhum's SEC filings, and there's a recurring joint venture expense, hidden in a footnote, for $112,000.
I take exception to the adjective "hidden."
Скопировать
Об этом я и говорю, что не знаю.
Пока не увижу больничный финансовый отчет.
Как мы его достанем?
That's what I was saying, I-I don't know.
Not until I see a hospital financial statement.
How do we get that?
Скопировать
Значит сейчас мы находимся в фильме про ограбление?
Стэну нужно увидеть финансовые отчеты.
Я посплетничаю, отвлеку, а затем ты..
So we're in a heist movie now?
Stan needs to see the financial statements.
I will schmooze, distract, and then you...
Скопировать
И еще "одинаковые свитера".
Оба просили финансовый отчет по зданию.
Но, честно говоря, не думаю, что мы получим реальное предложение пока этот безумец разгуливает по улицам.
So are the matching sweaters.
Both have asked for financials on the building.
But, honestly, I don't think we're going to get a real offer, while that madman's on the streets, you know?
Скопировать
В лучшем случае, замужних.
Ему нужно взломать все зашифрованные данные о финансовых отчетах, выставленных на продажу.
Передайте ему, чтобы он обратил внимание на алгоритмы темных пул ликвидности.
The more married, the better.
Okay, tell your guy once he's in there, he needs to enable all encrypted financial sell order packages.
Tell him to look for dark pool algorithms.
Скопировать
Они не могли этого знать...
Но его финансовый отчет был в вашем компьютере.
Он знает об этом?
They couldn't have known that...
But his financials were on your computer.
Does he know that?
Скопировать
Хотите знать, почему вы выиграли?
Потому что Мишель потратила все свое время раскапывая ваши финансовые отчеты трехлетней давности.
Ей стало очень интересно, как ваша семья и семья Билли Пайпера все были членами одного и того же яхт клуба.
Do you want to know why you won?
Because Michelle was spending all of her time sifting through your financials from three years ago.
She became very interested in how your family and Billy Piper's family were all members of the same yacht club.
Скопировать
Что ты думаешь?
Если вы хотели видеть мои финансовые отчеты, просто попросите.
Мне нечего скрывать
What's your point?
If you wanted my financial records, all you had to do was ask for them.
I got nothing to hide.
Скопировать
Итак, где она была?
Ну, судя по ее финансовым отчетам, она заплатила за завтрак в кафе рядом с судом, так что, может быть
Брат.
So where was she coming from?
Well, according to her financials, she paid for breakfast at a cafe right before court, so maybe someone there will let us know what was so upsetting.
Bro.
Скопировать
Серьезный компромат на Артура.
Финансовые отчеты, указывающие на сливание денег террористической группировке АЛС в Колумбии?
Генри также показал мне фотографии, на которых Артур заснят с какой-то женщиной в Вашингтоне.
Serious intel on Arthur.
Financial records that indicate he may be funneling money to the ALC terror group in Colombia?
Henry also showed me pictures of Arthur meeting with a woman in D.C.
Скопировать
Никто не знает, куда он пошел.
Из финансовых отчетов Хеллера видно, что он вчера покупал продукты в магазине за Кингстоном.
У его семьи там домик.
Nobody knows where he went.
I might. Heller's financials show that he bought groceries at a store outside Kingston yesterday.
His family owns a cabin up there.
Скопировать
Попроси Эйдена провести эти сделки.
И если он один из Инишиатив то он ни в коем случае не оствит своих следов в финансовых отчетах.
А если оставит?
Ask Aiden to execute the trades.
And if he's one of the Initiative, there's no way he's going to put his footprints all over those financial records.
And if he does?
Скопировать
Но то, что у меня есть, может более чем загладить вину.
Это финансовые отчеты Rub'а за последние шесть месяцев, и не только легальный бизнес.
Финансы списка клиентов.
But this drive will more than make up for it.
It's the rub's financial statements For the last six months, and not just the legit business.
Client list financials.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов финансовый отчет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы финансовый отчет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение